解釋:
指講話或文章的內(nèi)容深刻;語言文字卻淺顯易懂。
出處:
明 朱之喻《朱舜水集》:“鴻論深入顯出,切中事機,據(jù)理辯駁,雖[hao86.com好工具]有利口,無所復置其喙。”
語法:
深入淺出聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;含褒義。
示例:
這篇文章寫得深入淺出,使人愛看、易懂。
英語:
One's words were simple but profound.
日語:
內(nèi)容(ないよう)が深奧だが分かりやすく表現(xiàn)する
俄語:
глубокий смысл и доступное изложение
其他:
<德>mit einfachen Worten einen tiefen Sinn ausdrücken
近義詞:
深入顯出
反義詞:
深文奧義、隱晦曲折