- 1、荒時(shí)暴月,向親友乞哀告憐,借得幾斗幾升,敷衍三日五日,債務(wù)叢集,如牛負(fù)重。
- 2、一個(gè)不知是奶媽還是親生母親的女人看見這一幕,慌慌張張的跑過來抱住孩子,被嚇得渾身顫抖,用乞哀告憐的目光希望能放過一馬。
- 3、呵呵,所謂兔死狐悲不過如此,況且我并沒有乞哀告憐。
- 4、姚廠長到處乞哀告憐,劃點(diǎn)原料回來,卻遭到一些人的誤解。
- Conversa da véspera de Natal dos alunos
- Зул сарын баярын ?мн?х Христийн Мэндэлсний Баярын ?мн?х ишлэл??д: Зул сарын баярын ?д?р, чимээг?й, Санта Клаус т??ний бэлх??сийг нь ?мс?ж, т??ний н??рэн дээр нь инээмсэглэл тодруул
- Зул сарын баярын ?мн?х бялуугийн адислалууд: Цасан ширхг??д цэвэр ариун байдал, гоо ?зэсгэлэнг авчирдаг, Сика Клаус баялаг, аз жаргал авчирдаг, би энэ текст мессежийг авчирдаг б?г?
- ??????? ?????? ??????
- 噸的認(rèn)識(shí)教案(集錦10篇)
- Пессимистический случай в канун Рождества
- Citations de fête de No?l: Je vous souhaite un No?l étincelant et une bonne année!
- 否定的なケースからクリスマスイブ
- Citation surprise de la veille de No?l: La veille de No?l est remplie de tranquillité, l'atmosphère chaude flottait de romance, les hymnes agréables transmettent la joie, les lumiè
- Zinnen die op Kerstmis worden gepost