[南北朝]吳邁遠(yuǎn)

寒鄉(xiāng)無(wú)異服,氈褐代文練。
日日望君歸,年年不解綖。
荊揚(yáng)春早知,幽薊猶霜霰。
北寒妾已知,南心君不見。
誰(shuí)為道辛苦,寄情雙飛燕。
形迫杼煎絲,顏落風(fēng)催電。
容華一朝改,惟馀心不變。

古意贈(zèng)今人·寒鄉(xiāng)無(wú)異服譯文

寒鄉(xiāng)無(wú)異服,氈褐代文練。你身處荒寒之地,卻無(wú)精致輕暖的衣著,只能以粗毛短衣御寒。

日月望君歸,年年不解綖。天天望君歸,可是年復(fù)一年,這繃著的心弦總無(wú)緩解之時(shí)。

荊揚(yáng)春早和,幽冀猶霜霰。我這里早已春回大地,而你那兒大概還是冰霜猶在。

北寒妾已知,南心君不見。北地的寒冷我已知道,但是南方我望夫的心情你不知道。

誰(shuí)為道辛苦?寄情雙飛燕。心中的辛苦給誰(shuí)說道?只能托燕傳情。

形迫杼煎絲,顏落風(fēng)催電。自你離家之后,里里外外只我一人操持,緊迫得像織機(jī)上的梭子,奔個(gè)不停;長(zhǎng)期的愁苦勞累,昔日的容顏?zhàn)松?,早如風(fēng)雨中的閃電,轉(zhuǎn)眼即逝。

容華一朝盡,惟馀心不變。就算容顏芳華一下子就到了盡頭,還有我對(duì)你的情意始終不會(huì)變。

古意贈(zèng)今人·寒鄉(xiāng)無(wú)異服注解

1
氈:用獸毛或化學(xué)纖維制成的片狀物,可做防寒用品和工業(yè)上的墊襯材料。
2
褐:短褐。有花紋的熟絲織品。古代覆蓋在帽子上的一種裝飾物。古通“延”,延緩;松懈。
3
荊揚(yáng):揚(yáng)州,在南方,代指思婦所在之地;幽州、冀州,在北方,代指對(duì)方所在之地。
4
霰:在高空中的水蒸氣遇到冷空氣凝結(jié)成的小冰粒,多在下雪前或下雪時(shí)出現(xiàn)。

古意贈(zèng)今人·寒鄉(xiāng)無(wú)異服賞析

這首詩(shī)一說吳邁遠(yuǎn)作,二說鮑令暉,此詩(shī)解說出處指的是鮑令暉的《玉臺(tái)新詠》。

全詩(shī)可分為三層。

前四句為一層,“寒鄉(xiāng)無(wú)異服,氈褐代文練。是指想著對(duì)方身處荒寒之地,卻無(wú)精致輕暖的衣著,只能以粗毛短衣御寒。

“日月”二句寫自己,意思還是承上而來,因?yàn)楹谒?,憂在己心,所以天天望君歸,可是年復(fù)一年,這繃著的心弦總無(wú)緩解之時(shí)。第一層意指惦念不安、久盼不歸。

下面六句為第二層,荊州,揚(yáng)州,在南方,代指思婦所在之地;幽州、冀州,在北方,代指對(duì)方所在之地。

上一層先從對(duì)方落筆,由彼而己;這一層先從自己所處地寫起,由己而彼。

她說:我這里早已春回大地,而你那兒大概還是冰霜猶在。雖說如此,“北寒妾已知”,然而“南心”你卻“不見”。這里的“北”、“南”二字,系承接“幽冀”、“荊揚(yáng)”而來,既指地,也代指人;“寒”字意亦雙關(guān),地之“寒”,是明寫;君去不歸,音信渺然,“南心”不見,則情之“寒”(冷)亦令人可感,這是暗含;“南心”,一說“指自己在南方望夫的心”,這是對(duì)的,因?yàn)楸緛砭褪恰叭赵峦龤w,年年不解綖”。不過這里要結(jié)合“春早和”的背景來理解。

冬去春來,時(shí)不我待,青春易逝,你可知道?暖雨晴風(fēng),楊柳如絲,春色撩人春心動(dòng),你可知道?芳草萋萋人不歸,春日偏能惹恨長(zhǎng),你可知道?說不盡的春愁、春怨、失望、孤寂,你全然“不見”,何等傷心,自在言外。

無(wú)怪沈德潛稱贊:“北寒南心,巧于著詞”(《古詩(shī)源》)?!扒伞痹谒o接上文,自然生發(fā),翻出深意;“巧”在它借時(shí)借地,遣詞造句,詞簡(jiǎn)意豐,妙語(yǔ)傳情。不過,心事萬(wàn)千,誰(shuí)與共論,左思右想,還只有托燕傳情,這種怨“君不見”盼君“見”的矛盾,真實(shí)而細(xì)膩地刻畫出她回腸百轉(zhuǎn)、痛苦而又執(zhí)著的心態(tài)。

詩(shī)的最后四句為第三層,抒發(fā)她所要寄之情?!靶纹辱碳褰z,顏落風(fēng)霰電”?!靶巍敝溉酥w,“顏”指人之貌;“杼煎絲,喻不休;風(fēng)霰電,喻甚速”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)。

這兩句的意思是說:自你離家之后,里里外外只我一人操持,緊迫得像織機(jī)上的梭子,奔個(gè)不停;“富貴貌難變,貧賤顏易衰”(吳邁遠(yuǎn)《長(zhǎng)別離》)。長(zhǎng)期的愁苦勞累,昔日的容顏?zhàn)松?,早如風(fēng)雨中的閃電,轉(zhuǎn)眼即逝。“形迫”、“顏落”,用字靈活,形象鮮明,語(yǔ)意生動(dòng),既將上文“辛苦”二字補(bǔ)足,又自然地逗出容華雖盡,初衷不變的情意。細(xì)針密線,層折而下,最后再一次向?qū)Ψ奖砻鳌澳闲摹?,方才收束全文。反?fù)致意,用心良苦,但不知此心暖得“北寒”無(wú)。余意縈懷,悠悠難盡。

這是一首代思婦抒情寫懷之作,然其突出之處在大量的敘事,妙在所敘之事皆孕滿著濃郁的情意,這種事因情生,事中含情,情事相融的手法,不僅是抒情詩(shī)的一個(gè)值得重視的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于中國(guó)古代敘事詩(shī)的影響則更是深遠(yuǎn)的。

作者簡(jiǎn)介

吳邁遠(yuǎn)
吳邁遠(yuǎn)[南北朝]

吳邁遠(yuǎn)(?-474)南朝宋詩(shī)人。曾被宋明帝劉召見,但未獲賞識(shí)。宋末,桂陽(yáng)王劉休范背叛朝廷。他曾為休范起草檄文,宋元徽二年。坐桂陽(yáng)之亂誅死。代表作品有《長(zhǎng)相思》、《長(zhǎng)別離》等。所做樂府詩(shī)作男女贈(zèng)答之辭,往往辭巧意新,宛轉(zhuǎn)華麗。詩(shī)風(fēng)質(zhì)樸。吳邁遠(yuǎn)是南朝宋詩(shī)人,屬于元嘉體到永明體過渡時(shí)期的作家。劉宋一代,雖然未能形成像后來齊、梁時(shí)代那樣大規(guī)模的以皇室成員為中心的文學(xué)集團(tuán),但向后者過渡的痕跡已較為明顯。宋武帝劉裕就經(jīng)常詔命并親自主持文士宴集賦詩(shī),《宋書》及《南史》多有記載。更多

吳邁遠(yuǎn)的詩(shī)(共28首詩(shī))
  • 《長(zhǎng)相思》
    晨有行路客,依依造門端。人馬風(fēng)塵色,知從河塞還。時(shí)我有同棲,結(jié)宦游邯鄲。將不異客子,分饑復(fù)共寒。煩君尺帛書,寸心從此殫。遣妾長(zhǎng)憔悴,豈復(fù)歌笑顏。檐隱千霜樹,庭枯十載蘭。經(jīng)春不舉袖,秋落寧復(fù)看。一見愿道意,君門已九關(guān)。虞卿
    查看譯文
  • 《長(zhǎng)別離》
    生離不可聞,況復(fù)長(zhǎng)相思。如何與君別,當(dāng)我盛年時(shí)。蕙華每搖蕩,妾心長(zhǎng)自持。榮乏草木歡,悴極霜露悲。富貴貌難變,貧賤顏易衰。持此斷君腸,君亦且自疑。淮陰有逸將,折羽謝翻飛。楚有扛鼎士,出門不得歸。正為隆準(zhǔn)公,仗劍入紫微。君才
    查看譯文
  • 《游廬山觀道士石室》
    蒙茸眾山里,往來行跡稀。尋嶺達(dá)仙屋,道士披云歸。似著周時(shí)冠,狀披漢時(shí)衣。安知世代積,服古人不衰。得我宿昔情,知我道無(wú)為。
    查看譯文
  • 《臨終詩(shī)·傷歌入松路》
    傷歌入松路。斗酒望青山。誰(shuí)非一丘土。參差前后間。
    查看譯文
  • 《胡笳曲·輕命重意氣》
    輕命重意氣,古來豈但今。緩頰獻(xiàn)一說,揚(yáng)眉受千金。邊風(fēng)落寒草,鳴笳墮飛禽。越情結(jié)楚思,漢耳聽胡音。既懷離俗傷,復(fù)悲朝光侵。日當(dāng)故鄉(xiāng)沒,遙見浮云陰。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://m.vip9tm30.com/shici_view_99fcb443ac99fcb4/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消