注釋
①半路頹洪荒:洪一作“鴻”。
②并兩肘:并一作“立”。
③長傾萬歲杯:歲一作“年”,一作“壽”。
原文譯文
金天之西邊,是白日落下的地方
有老胡名字叫文康,就誕生在那月亮生起的地方
他容儀如巉巖,風骨戍削而成
雙目瞳孔如碧玉炅炅,毛發(fā)黃金色,拳拳兩鬢紅
眉毛如華蓋垂覆下睫,鼻子如嵩岳,高高聳立在上唇
沒有見過他如此詭譎的面貌,怎么知道造化神的杰作?
大道無型,是文康之嚴父
元氣密布,是文康之老母
撫弄盤古的頭頂,推車樣轉動宇宙
日月初生時云霧漫天
用它來鑄冶火精與水銀
太陽烏還沒有出谷的時候,月亮兔半藏著身子
女媧嬉戲捏黃土,捏成為一個個愚蠢的下人
人分散在天地六合間,濛濛朧朧若沙塵
生生死死,永無盡頭
誰明白此胡人是真仙
在西海栽種若木,在東溟種植扶桑
經(jīng)過多少歲月?枝葉已有萬里長
中國有七圣,半路上遭遇了安史之亂,如洪水泛濫
陛下應運而起,龍飛入咸陽,當上皇帝
赤眉軍擁立劉盆子,不足為慮;白水興旺漢光,是天下大興
叱咤風云,四海震動,洪濤為之簸揚
舉足登蹋紫微,天關為你開張
老胡為你的至德感動,東來進獻仙方神技
有五色的獅子,有九苞的鳳凰
五色的獅子是老胡犬,九苞的鳳凰是老胡的雞,雞鳴獅舞在帝鄉(xiāng)
獅子與鳳凰井然有序,進退成行
能唱胡歌,進獻漢酒
跪下雙膝,立著兩肘。
天女散花,纖纖舉素手
拜龍顏,獻圣壽
即使北斗破裂,南山摧毀
而天子卻能九九八十一萬歲,長傾萬歲壽酒杯。