[明代]茅坤

qīngxiáshěnjūn,,
yóujǐnjīng經(jīng)shàngshūzǎizhí執(zhí),
zǎizhí執(zhí)shēnzhī。
fānggòu構(gòu)zuì,
làimíngtiānrénshèng,
báoqiǎn,
zhīsāishàng。
dāng當(dāng)shìshí時(shí),
jūnzhīzhíjiànzhīmíngmǎn滿tiānxià。。
ér,,
jūnléiránxié,
chūjiāsāishàng。。
huì會(huì)běishù數(shù)nèi內(nèi)fàn,,
érshuàixià,
shùshǒulěi,,
zhīchūméi,,
fēixiāngkàng。
shènqiězhītuì退,
zhōngzhīzhàn戰(zhàn)méizhěhángzhězhīguówéigōng。。
érzhī,,
zhī,
xiōngzhīzhě,,
wǎngwǎngérshì,
suǒkòng。
jūnshàngfènjiāngzhīchí,
éryòuxiàtòngzhūjiāngshìzhījiānrénmínmēngguójiā,,
shù數(shù)yān;;
érsuǒyōu發(fā)zhīshīwénzhāng,
xièhuái,,
zhōngsuǒzǎizhūshíshì。。
jūnzhíjiànwéizhòngshí時(shí),,
érsuǒzhùwéishīwénzhāng,,
yòuduōsuǒ,
shāoshāochuán,
shàngxiàzhènkǒng。
shǐchūxiāngshāngòu構(gòu),
érjūnzhīhuòzuò。。
jūnméi
érzhōngzhāozhīshìsuīgǎnsòngshì,,
érshí時(shí)kǔnsuǒxiāngchánjūnzhě
xúnqiězuòzuì。
yòuwèi,
zǎizhí執(zhí)zhīchóujūnzhěbào報(bào)。。
érjūnzhīrénjūn,,
shìpóushēngpíngsuǒzhùruògānjuàn,
érchuánzhī。
érxiāng,
láiqǐng請(qǐng)zhīshǒujiǎn。。
máoshòuérzhīyuēruòjūnzhě,,
fēizhīzhìshìzhīzāi??
kǒngshānshī,,
xiǎobiànzhīyuànqīn,,
xiàngbǎizhīchánérxià,,
jiānzhōngchén、guǎ、yōurén、duìshìzhīshí,
bìnglièzhīwéifēng風(fēng),
shūzhīwéi,,
shèngshù數(shù)。
jiēzhīzhōngshēngzāi??
ránkǒngzhīzhě,,
mǐnrén,,
jīnzhì。
yóuyuē發(fā)qíng,
zhǐ,
yánzhīzhězuì,
wénzhīzhěwéijièyāněr。
chángànchūnqiūlái,,
yuánzhīsāoyuàn,
zhījiànxié,
zhīshū,,
shūzhīshīfèn,,
liúfénzhīduì對(duì)kàng。。
rántuīkǒngshānshīzhīzhǐérpóuzhī,,
dāng當(dāng)wèizhīzhě。
jūnméi,
érhǎinèi內(nèi)zhījiànshēn,,
zhìjīnyánjūn,
suānérliú。
!!
zhōngsuǒzǎimíngjiàn、、chóubiānzhūshí,
shìlínghòuzhīrénzhī,
hánzéichénzhīdǎn,,
éryuèsāiyuánzhàn戰(zhàn)shìzhī,,
érzuòzhīkài,,
!
guójiācǎifēng風(fēng)zhězhīshǐ使chūérlǎnguānyān,
néngzhī?
jǐn謹(jǐn)shí識(shí)zhī。。
zhìwénzhīgōnggōng,
dāng當(dāng)zuòzhězhīzhǐfǒu,
fēisuǒlùnjūnzhīzhě,,
zhù。
jiājìngguǐhàimèngchūnwàngguīānmáokūnbàishǒu。

青霞先生文集序譯文

  沈君青霞,以錦衣衛(wèi)經(jīng)歷的身份,上書抨擊宰相,宰相因此非常痛恨他。正在竭力羅織他罪名的時(shí)候,幸虧皇帝仁慈圣明,特別減輕他的罪責(zé),把他流放到邊塞去。在那段時(shí)期,沈君敢于直諫的美名已傳遍天下。不久,沈君就拖累著妻子兒女,離家來到塞上。正巧遇到北方敵人屢次來寇邊,而帥府以下的各級(jí)將領(lǐng),都束手無策,緊閉城壘,任憑敵寇出入侵?jǐn)_,連射一支箭抗擊敵人的事都沒有做到。甚至等到敵人退卻,就割下自己隊(duì)伍中陣亡者和在郊野行走百姓的左耳,來邀功請(qǐng)賞。于是父親哭兒子,妻子哭丈夫,哥哥哭弟弟的慘狀,到處都是,百姓們連控訴呼吁的地方都沒有。沈君對(duì)上既憤慨邊疆防務(wù)的日益廢弛,對(duì)下又痛恨眾將士任意殘殺人民,蒙騙朝廷,多次哭泣感嘆,便把他的憂郁表現(xiàn)在詩歌文章之中,以抒發(fā)情懷,就成為文集中的這些篇章。
  沈君原來就以敢于直諫,受到時(shí)人的敬重,而他所寫的詩歌文章,又對(duì)時(shí)政多所諷刺,逐漸傳播出去,朝廷上下都感到震驚恐慌。于是他們開始竭力進(jìn)行造謠陷害,這樣沈君的大禍就發(fā)生了。沈君被害死以后,雖然朝中的官員不敢為他辨冤,但當(dāng)年身居軍事要職、一起陷害沈君的人,不久便因罪撤職。又過了不久,原來仇視沈君的宰相也被罷官。沈君的老朋友俞君,于是收集編輯了他一生的著述若干卷,刊刻流傳。沈君的兒子沈襄,來請(qǐng)我寫篇序言放在文集前面。
  我恭讀了文集后寫道:像沈君這樣的人,不就是古代有高尚節(jié)操的那一類志士嗎?孔子刪定《詩經(jīng)》,從《小弁》篇的怨恨親人,《巷伯》篇的譏刺讒人以下,其中忠臣、寡婦、隱士和憤世嫉俗之人的作品,一起被列入“國風(fēng)”、分入“小雅”的,數(shù)不勝數(shù)。它們難道都符合古詩的音律嗎?然而孔子所以并不輕易刪掉它們,只是因?yàn)閼z憫這些人的遭遇,推重他們的志向。還說“這些詩歌都是發(fā)自內(nèi)心的感情,又以合乎禮義為歸宿”,“說的人沒有罪,聽的人完全應(yīng)該引為鑒戒”。我曾經(jīng)按次序考察從春秋以來的作品,屈原的《離騷》,似乎有發(fā)泄怨恨之嫌;伍子胥的進(jìn)諫,似乎有進(jìn)行威脅之嫌;賈誼的《陳政事疏》,似乎有過于偏激之嫌;嵇康的詩歌,似乎有過分激憤之嫌;劉蕡的對(duì)策,似乎有亢奮偏執(zhí)之嫌。然而運(yùn)用孔子刪定《詩經(jīng)》的宗旨,來收集編次它們,恐怕也未必不被錄取。沈君雖已去世,但海內(nèi)的士大夫至今一提到他,沒有一個(gè)不鼻酸流淚的。?。∥募兴蛰d的《鳴劍》、《籌邊》等篇,如果讓后代人讀了,它們足以使奸臣膽寒,使邊防戰(zhàn)士躍馬殺敵,而激發(fā)起同仇敵愾的義憤,那是肯定的!日后假如朝廷的采風(fēng)使者出使各地而看到這些詩篇,難道會(huì)把它們遺漏掉嗎?我恭敬地記在這里。
  至于說到文采辭藻的精美不精美,以及與古代作家為文的宗旨是否符合,那不是評(píng)論沈君大節(jié)的東西,所以我就不寫了。

作者簡介

茅坤
茅坤[明代]

茅坤(1512~1601)明代散文家、藏書家。字順甫,號(hào)鹿門,歸安(今浙江吳興)人,明末儒將茅元儀祖父。嘉靖十七年進(jìn)士,官廣西兵備僉事時(shí),曾領(lǐng)兵鎮(zhèn)壓廣西瑤族農(nóng)民起義。茅坤文武兼長,雅好書法,提倡學(xué)習(xí)唐宋古文,反對(duì)“文必秦漢”的觀點(diǎn),至于作品內(nèi)容,則主張必須闡發(fā)“六經(jīng)”之旨。編選《唐宋八大家文抄》,對(duì)韓愈、歐陽修和蘇軾尤為推崇。茅坤與王慎中、唐順之、歸有光等,同被稱為“唐宋派”。有《白華樓藏稿》,刻本罕見。行世者有《茅鹿門集》。 更多

茅坤的詩(共11首詩)
  • 《青霞先生文集序》
    青霞沈君,由錦衣經(jīng)歷上書詆宰執(zhí),宰執(zhí)深疾之。
    方力構(gòu)其罪,賴明天子仁圣,特薄其譴,徙之塞上。
    當(dāng)是時(shí),君之直諫之名滿天下。
    已而,君纍然攜妻子,出家塞上。
    會(huì)北敵數(shù)內(nèi)犯,而帥府以下,束手閉壘,以恣敵之出沒,不及飛一鏃以相抗。
    甚且及敵之退,則割中土之戰(zhàn)沒者與野行者之馘以為功。
    而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,無所控吁。
    君既上憤疆埸之日弛,而又下痛諸將士之日菅刈我人民以蒙國家也,數(shù)嗚咽欷歔;
    ,而以其所憂郁發(fā)之于詩歌文章,以泄其懷,即集中所載諸什是也。
      君故以直諫為重于時(shí),而其所著為詩歌文章,又多所譏刺,稍稍傳播,上下震恐。
    始出死力相煽構(gòu),而君之禍作矣。
    君既沒,而中朝之士雖不敢訟其事,而一時(shí)閫寄所相與讒君者,尋且坐罪罷去。
    又未幾,故宰執(zhí)之仇君者亦報(bào)罷。
    而君之故人俞君,于是裒輯其生平所著若干卷,刻而傳之。
    而其子襄,來請(qǐng)予序之首簡。
      茅子受讀而題之曰:
    若君者,非古之志士之遺乎哉?
    孔子刪《詩》,自《小弁》之怨親,《巷伯》之刺讒而下,其間忠臣、寡婦、幽人、懟士之什,并列之為“風(fēng)”,疏之為“雅”,不可勝數(shù)。
    豈皆古之中聲也哉?
    然孔子不遽遺之者,特憫其人,矜其志。
    猶曰“發(fā)乎情,止乎禮義”,“言之者無罪,聞之者足以為戒”焉耳。
    予嘗按次春秋以來,屈原之《騷》疑于怨,伍胥之諫疑于脅,賈誼之《疏》疑于激,叔夜之詩疑于憤,劉蕡之對(duì)疑于亢。
    然推孔子刪《詩》之旨而裒次之,當(dāng)亦未必?zé)o錄之者。
    君既沒,而海內(nèi)之薦紳大夫,至今言及君,無不酸鼻而流涕。
    嗚呼!
    集中所載《鳴劍》、《籌邊》諸什,試令后之人讀之,其足以寒賊臣之膽,而躍塞垣戰(zhàn)士之馬,而作之愾也,固矣!
    他日國家采風(fēng)者之使出而覽觀焉,其能遺之也乎?
    予謹(jǐn)識(shí)之。
      至于文詞之工不工,及當(dāng)古作者之旨與否,非所以論君之大者也,予故不著。
    嘉靖癸亥孟春望日歸安茅坤拜手序。
    查看譯文
  • 《南山行為梅林司馬賦》
    行行入南山,蘼蕪日以深。
    不見津亭吏,但聞鼪鼯音。
    夕陽猶在樹,谷風(fēng)起中林。
    下有種豆歌,欷歔傷我心。
    查看譯文
  • 《南山行·我心空自摧》
    我心空自摧,太息今與古。
    上山多饑鳶,下山多猛虎。
    道路寂無人,日暮楚三戶。
    停車一以悲,深林有巢父。
    查看譯文
  • 《南山行·金鞭勿復(fù)揮》
    金鞭勿復(fù)揮,古來事如此。
    仲連破聊城,辭爵歸田里。
    子房定漢室,言從赤松子。
    何如酌金罍,酒酣猶熱耳。
    查看譯文
  • 《夜泊錢塘》
    江行日已暮,何處可維舟。
    樹里孤燈雨,風(fēng)前一雁秋。
    離心迸落葉,鄉(xiāng)夢入寒流。
    酒市那從問,微吟寄短愁。
    查看譯文
  • 武昌聞邊報(bào)
    何景明何景明〔明代〕
    傳聞虜騎近長安,北伐朝廷已遣官。
    路繞居庸烽火暗,城高山海戍樓寒。
    一時(shí)邊將當(dāng)關(guān)少,六月王師出塞難。
    先帝恩深能養(yǎng)士,請(qǐng)纓誰為系樓蘭?
  • 留天宮寺
    陸容陸容〔明代〕
    閑游幾日住天宮,窘步西齋雨又風(fēng)。
    睡起床頭書帙亂,興來墻角酒瓶空。
    冥蒙野色迎寒碧,狼籍春痕吊落紅。
    別后只應(yīng)如杜老,袈裟棋局念旻公。
  • 圖南王孫移家西山賦贈(zèng)
    徐勃徐勃〔明代〕
    從來生長在朱門,今日移家入遠(yuǎn)村。
    晴放好山當(dāng)屋角,暗通流水過籬根。
    應(yīng)門但委棲松鶴,摘果頻勞掛樹猿。
    只為欲成鴻寶訣,故尋幽僻避塵喧。
  • 辛丑大計(jì)聞之啞然
    湯顯祖湯顯祖〔明代〕
    孫劉要使不三公,點(diǎn)滓微云混太空。
    比似陶家栽五柳,便無槐棘也春風(fēng)。
  • 題畫·野店桃花紅粉姿
    唐寅唐寅〔明代〕
    野店桃花紅粉姿,陌頭陽柳綠煙絲。
    不因送客東城去,過卻春光總不知。

古詩大全

http://m.vip9tm30.com/shici_view_9a477643ac9a4776/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消