野寺分晴樹(shù),山亭過(guò)晚霞。
春深無(wú)客到,一路落松花。
山行·野寺分晴樹(shù)譯文
山行·野寺分晴樹(shù)注解
山行·野寺分晴樹(shù)賞析
此詩(shī)吟詠山野春景,描繪了一幅美麗、清幽的春天日暮的山景圖。前兩句描寫(xiě)黃昏時(shí)刻山野的艷麗景色:山野之中的寺廟為綠樹(shù)所簇?fù)恚硐硷h過(guò)山亭;后兩句寫(xiě)山野之幽靜:正是美麗春天卻沒(méi)有游人來(lái)欣賞,一路上只有松花在不停地飄落。全詩(shī)共四句,句句寫(xiě)景,一、三句靜,二、四句寓動(dòng)于靜而愈顯其靜,手法新巧別致,描寫(xiě)精妙。 “野寺分晴樹(shù),山亭過(guò)晚霞?!泵鑼?xiě)黃昏時(shí)刻山野的艷麗景色?!耙八路智鐦?shù)”擺出兩樣事物:野寺與晴樹(shù)。前者說(shuō)明地處荒僻,人跡罕至;后者說(shuō)明天朗氣清,春天的樹(shù)翠油油的,一派生機(jī)。在它們中間用了一個(gè)“分”字,好像是把彼此分隔開(kāi)了。孟浩然有“綠樹(shù)村邊合”(《過(guò)故人莊》)句。這“分”與“合”恰相反,而其意卻是說(shuō)綠樹(shù)擁著野寺;或是說(shuō)綠樹(shù)將村莊包圍了起來(lái),都表明樹(shù)多。次句也是兩樣事物:山亭與晚霞。這里用了一個(gè)“過(guò)”字,山亭似徐徐穿行在晚霞之間,賦予山亭以某種生命,化靜為動(dòng)點(diǎn)活境界,平添情趣。這兩句的景色有淡素,有明媚,也有艷麗;但總的還是淡素較多。 “春深無(wú)客到,一路落松花。”兩句寫(xiě)山野之幽靜,沒(méi)有游人欣賞。轉(zhuǎn)寫(xiě)到人事,點(diǎn)明無(wú)客人來(lái),只有詩(shī)人自己,漫行在山間小路上,只見(jiàn)松花飄落,一片靜謐,人與自然達(dá)到了和諧的統(tǒng)一。“春深無(wú)客到”這句應(yīng)首句的“野寺”,與上面的自然色彩是諧調(diào)的。它也與首句一樣寫(xiě)靜。不見(jiàn)人影,不聞喧嘩,寫(xiě)靜而無(wú)板澀之嫌、沉悶之弊,卻在總體靜謐的意境中嵌入“深”“到”二字,又微微地點(diǎn)綴了某些動(dòng)態(tài)、生機(jī),活躍了畫(huà)面?!耙宦仿渌苫ā保司潼c(diǎn)明是“山行”,又是化靜為動(dòng),落筆呈象,且又入聲。 全詩(shī)不以強(qiáng)烈的對(duì)比、映襯來(lái)強(qiáng)化畫(huà)境,而是細(xì)細(xì)地輕挑漫撥,來(lái)傳送寂靜中的些微動(dòng)態(tài),描寫(xiě)精妙。同時(shí)在描寫(xiě)中又特別注意色調(diào)的變幻:綠色的樹(shù)林、紅色的晚霞以及鋪滿(mǎn)地面的松花,在靜而動(dòng)的山間畫(huà)圖中又染上了鮮明的色彩。此詩(shī)流露出詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛(ài)及其安閑自得的樂(lè)趣,表達(dá)了詩(shī)人獨(dú)自山行時(shí)趨塵脫俗的感覺(jué)。四句詩(shī),句句寫(xiě)景,一、三靜,二、四寓動(dòng)于靜而愈顯其靜,手法新巧別致,作者越是絲毫不露聲色,愈見(jiàn)出“無(wú)客到”的山行道上這位“客”的恬淡閑適、怡然自得的情懷。王士禎稱(chēng)其五言詩(shī)“有風(fēng)人之旨,其章法之妙,如天衣無(wú)縫”(《池北偶談》),由此詩(shī)來(lái)看并非過(guò)譽(yù)。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.vip9tm30.com/shici_view_9a4d2243ac9a4d22/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com