注釋
①宮館余基:指姑蘇陳跡。
②倚棹過:言舍舟登岸,憑吊古臺(tái)。
③黍苗:禾黍
④忠臣:指伍子胥。
白話譯文
行舟經(jīng)過姑蘇古城,舍舟登岸,憑吊古臺(tái),初登臺(tái)基,放眼眺望,只見殘磚敗瓦間禾黍成行,斷壁頹垣上蒿草叢生。爭(zhēng)食新草的麋鹿和各據(jù)莎草、筑巢棲息的水鳥在四周棲息游蕩。山雨將至?xí)r,登臺(tái)憑檻,一切都那么凄涼,楚江上面在風(fēng)雨中的遠(yuǎn)帆更是讓人心下情緒低落。吳越戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)候,忠臣伍子胥慘遭殺害,吳國(guó)也被滅國(guó),真是令人唏噓不已,急風(fēng)吹帆的大江,在滔滔白波中向東而去,消失在天際。人生短促、歷史無情,自然永恒。