注釋
⑴“淵明”句:用“水清無(wú)魚(yú)”之意。《大戴禮·子張問(wèn)入官》:“水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒?!敝^水太清則魚(yú)不能藏身,人過(guò)于苛察,則不能容于眾。
⑵“彭澤”二句:彭澤,彭澤縣, 陶淵明 曾任彭澤縣令。沉冥(míng),泯滅無(wú)跡。一世豪:陶淵明原有用世之心,志大才高,卻被埋沒(méi)于微官,其《感士不遇賦》云:“自真風(fēng)告逝,大偽斯興,閭閻懈廉退之節(jié),市朝驅(qū)易進(jìn)之心。懷正志道之士,或潛玉于當(dāng)年;潔己清操之人,或沒(méi)世以徒勤?!辟x云:“雖懷瓊而握蘭,徒芳潔而誰(shuí)亮!”
⑶“司馬”二句:按詩(shī)意本當(dāng)為“禮樂(lè)卯金刀,司馬寒如灰”,意謂漢高祖 劉邦 命蕭何制禮作樂(lè),至司馬氏掌天下的晉代,尤其至陶淵明生活的東晉末世,禮樂(lè)廢喪,已如死灰難以復(fù)燃。卯金刀,為“劉”字。
⑷以字行:陶淵明,字元亮。一說(shuō)名潛字淵明。
⑸更始:重新開(kāi)始,《 莊子 ·盜跖》:“與天下更始,罷兵休卒。”此指重新恢復(fù)禮樂(lè)。
⑹“凄其”句:南朝宋 謝靈運(yùn) 《初發(fā)石首城》詩(shī):“懷賢亦凄其”,此化用其意。凄其,寒涼。其,詞尾。此形容情緒凄愴。諸葛,指三國(guó)時(shí)蜀漢宰相 諸葛亮 。
⑺骯(āng)臟:剛直倔強(qiáng)貌。猶:如同。漢相:即指諸葛亮。
⑻時(shí):當(dāng)世。益州牧:指劉備(162-223),字玄德,河北涿縣人。東漢末,先后任安喜尉、高唐令等。后為徐州牧。劉備善用賢士良將,得諸葛亮輔佐,聯(lián)合孫權(quán),大敗 曹操 于赤壁。因取荊州,并得劉璋益州(今大多屬四川)及漢中。后稱(chēng)帝,建立蜀漢政權(quán)。牧,指太守。
⑼本朝心:指匡扶晉室之心。
⑽“落筆”句:化用 杜甫 《寄李十二白二十韻》“筆落驚風(fēng)雨”句意。九天,極言其高?!秾O子·形》:“善攻者,動(dòng)于九天之上?!?br/>⑾“向來(lái)”二句:《 孟子 ·萬(wàn)章》下:“以友天下之善士為未足,又尚論古之人,頌其詩(shī),讀其書(shū),不知其人可乎?是以論其世,是尚友也。”此化用其意。尚友,上與古人為友。尚,通“上”。
⑿屬:適值,恰好。制酒,止酒,戒酒。
⒀無(wú)用:無(wú)以。酌(zhuó):斟酒,此指以酒祭獻(xiàn)。杯盎(àng),泛指酒器。盎,一種大腹斂口之盆。
⒁斯文:此文,即指此詩(shī)。
白話譯文
潛伏的魚(yú)希望藏身在幽渺的地方,淵水澄明魚(yú)兒無(wú)處可逃。彭澤縣曾經(jīng)在古時(shí),埋沒(méi)了陶淵明這蓋世英豪。漢室劉姓制作禮樂(lè),到司馬氏手中已衰微非常。中年以后陶淵明只用字號(hào),要重振朝綱字號(hào)喚作元亮。凄愴地緬懷漢相諸葛,剛直倔強(qiáng)的個(gè)性也和他相仿。可惜當(dāng)世沒(méi)有益州太守劉備,能夠任用賢才指揮良將,致使淵明平生徒存安邦定國(guó)的心愿,卻只好把歲月消磨在江湖之上??樟粝戮さ脑?shī)篇,好像從九天落筆美妙非常。從古到今不是沒(méi)有可敬的人,獨(dú)有淵明最值得交友、景仰。不巧正遇我剛剛戒酒,因此不能斟杯酒向他獻(xiàn)上。想要招回他千年以前的靈魂,或許這首詩(shī)倒還適宜、妥當(dāng)。