注釋
⑴永叔: 歐陽修 的字。
⑵趁:跟隨。常參:宋制,文官五品以上及兩省供奉官、監(jiān)察御史、員外郎、太常博士每天參加朝見,稱常參官。 梅堯臣 回鄉(xiāng)前官太常博士,得與常參。
⑶舊溪:指家鄉(xiāng)宣城。宣城有東西二溪。
⑷五更:中國(guó)古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報(bào)時(shí),此為第五個(gè)時(shí)段,即天將明時(shí)。千里夢(mèng):夢(mèng)到了千里外的京城。
⑸一城雞:滿城雞鳴。
⑹往:指夢(mèng)中赴京華與歐陽修相會(huì)。
⑺浮生:人生。這是梅堯臣自嘲的說法,指自己大半生虛度。
⑻山王:山指山濤,王指王戎,均為竹林七賢之一。山濤后官吏部 尚書 ,王戎官司徒、尚書令。
⑼竹禽:即竹雞,善啼,棲竹林內(nèi)。
白話譯文
我已經(jīng)離開朝廷很久,安心地居住在故鄉(xiāng)。晚上忽然做了個(gè)夢(mèng),夢(mèng)中又回到了千里外的京城,與你相會(huì);夢(mèng)醒時(shí)已是五更,雞鳴陣陣,落月照著屋梁?;匚秹?mèng)中,歡敘友情的話還在耳邊回響,想到這人生,不也和一場(chǎng)夢(mèng)一樣?老朋友啊,你如今已登顯貴,是不是還肯像過去同游時(shí),再聽那竹禽啼唱?