[唐代]王昌齡

寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?br>洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

芙蓉樓送辛漸譯文

寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/span>冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你后,獨自面對著楚山離愁無限!

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉(zhuǎn)告他們,我的心依然像玉壺里的冰那樣晶瑩純潔!

芙蓉樓送辛漸注解

1
寒雨:秋冬時節(jié)的冷雨。
2
連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。
3
吳:古代國名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮(zhèn)江一帶為三國時吳國所屬。
4
明:天亮的時候。
5
客:指作者的好友辛漸。
6
楚山:楚地的山。這里的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先后統(tǒng)治過這里,所以吳、楚可以通稱。
7
孤:獨自,孤單一人。
8
洛陽:現(xiàn)位于河南省西部、黃河南岸。
9
冰心:比喻純潔的心。
10
玉壺:道教概念妙真道教義,專指自然無為虛無之心。

芙蓉樓送辛漸背景

此詩當(dāng)作于天寶元年(公元742年),王昌齡當(dāng)時為江寧丞。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然后在此分手。這首詩為在江邊離別時所寫。

芙蓉樓送辛漸賞析

此詩為一首送別詩。即景生情,情蘊景中,本是盛唐詩的共同特點,而深厚有余、優(yōu)柔舒緩。此詩那蒼茫的江雨和孤峙的楚山,不僅烘托出詩人送別時的孤寂之情,更展現(xiàn)了詩人開朗的胸懷和堅毅的性格。

“寒雨連江夜入?yún)恰保悦傻臒熡昊\罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上?!斑B”字和“入”字寫出雨勢的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來的動態(tài)能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現(xiàn)了一種極其高遠(yuǎn)壯闊的境界。中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實寫如何感知秋雨來臨的細(xì)節(jié),他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?,以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境。

后兩句,“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺”。是指作者與友人分手之際,對友人的囑托。洛陽,指的是今河南省洛陽市,唐朝時是政治、經(jīng)濟(jì)、文化的著名城市,那里有作者的親朋好友。相問,如同說“問你”,冰心是形容人的心地清明,如同冰塊兒;玉壺,玉石制成的壺。這兩句話的意思是:你到達(dá)洛陽以后,那里的親友如果問起你我的情況,你就這樣告訴他們王昌齡的一顆心,仍然像一塊純潔清明的冰盛在玉壺中。作者托辛漸給洛陽友人,帶去這樣一句話,是有背景的。當(dāng)時作者因不拘小節(jié),遭到一般平庸人物的議論,幾次受到貶謫。這里,顯然是作者在對那些污蔑之詞作出回?fù)?,也是對最了解自己的友人們做出的告慰。表現(xiàn)了不肯妥協(xié)的精神。

詩人在這以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基于他與洛陽詩友親朋之間的真正了解和信任,這決不是洗刷讒名的表白,而是蔑視謗議的自譽。因此詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對洛陽親友的深情。

?

芙蓉樓送辛漸寫作背景

  這首詩大約作于開元二十九年以后。王昌齡當(dāng)時離京赴江寧(今南京市)丞任,辛漸是他的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然后在此分手。這詩原題共兩首,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。

  “寒雨連江夜入?yún)恰?,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上?!斑B”字和“入”字寫出雨勢的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來的動態(tài)能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,不也展現(xiàn)了一種極其高遠(yuǎn)壯闊的境界嗎?中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實寫如何感知秋雨來臨的細(xì)節(jié),他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?,以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠(yuǎn)山,想到行人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。在遼闊的江面上,進(jìn)入詩人視野的當(dāng)然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來是最易引起別情似水的聯(lián)想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數(shù)。 然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠(yuǎn)去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個“孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對洛陽親友的深情。

  早在六朝劉宋時期,詩人鮑照就用“清如玉壺冰”《代白頭吟》來比喻高潔清白的品格。自從開元宰相姚崇作《冰壺誡》以來,盛唐詩人如王維、崔顥、李白等都曾以冰壺自勵,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌齡托辛漸給洛陽親友帶去的口信不是通常的平安竹報,而是傳達(dá)自己依然冰清玉潔、堅持操守的信念,是大有深意的。

  據(jù)《唐才子傳》和《河岳英靈集》載,王昌齡曾因不拘小節(jié),“謗議沸騰,兩竄遐荒”,開元二十七年被貶嶺南即是第一次,從嶺南歸來后,他被任為江苧丞,幾年后再次被貶謫到更遠(yuǎn)的龍標(biāo),可見當(dāng)時他正處眾口交毀的惡劣環(huán)境之中。

  詩人在這以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基于他與洛陽詩友親朋之間的真正了解和信任,這決不是洗刷讒名的表白,而是蔑視謗議的自譽。因此詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對洛陽親友的深情。

作者簡介

王昌齡
王昌齡[唐代]

王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。 更多

王昌齡的詩(共296首詩)
  • 望行人·自從江樹秋
    王建王建〔唐代〕
    自從江樹秋,日日望江樓。
    夢見離珠浦,書來在桂州。
    不同魚比目,終恨水分流。
    久不開明鏡,多應(yīng)是白頭。
  • 嵩岳聞笙
    劉希夷劉希夷〔唐代〕
    月出嵩山東,月明山益空。
    山人愛清景,散發(fā)臥秋風(fēng)。
    風(fēng)止夜何清,獨夜草蟲鳴。
    仙人不可見,乘月近吹笙。
    絳唇吸靈氣,玉指調(diào)真聲。
    真聲是何曲,三山鸞鶴情。
    昔去落塵俗,愿言聞此曲。
    今來臥嵩岑,何幸承幽音。
    神仙樂吾事,笙歌銘夙心。
  • 喜敏中及第,偶示所懷
    白居易白居易〔唐代〕
    自知群從為儒少,豈料詞場中第頻。
    桂折一枝先許我, 楊穿三葉盡驚人。
    轉(zhuǎn)于文墨須留意,貴向煙霄早致身。
    莫學(xué)爾兄年五十,蹉跎始得掌絲綸。
  • 高相宅
    白居易白居易〔唐代〕
    青苔故里懷恩地,白發(fā)新生抱病身。
    涕淚雖多無哭處,永寧門館屬他人。
  • 贈送崔子向
    嚴(yán)維嚴(yán)維〔唐代〕
    旅食來江上,求名赴洛陽。
    新詩蹤謝守,內(nèi)學(xué)似支郎。
    行怯秦為客,心依越是鄉(xiāng)。
    何人作知己,送爾淚浪浪。

古詩大全

http://m.vip9tm30.com/shici_view_9ba91543ac9ba915/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消