[現(xiàn)代]仙劍

zhànghángjiāng,,
jiārénqíngzhòngzěn負(fù)。。
sàn,,
fēng風(fēng)fēng風(fēng),,
pànnéngxiāngjiàn。。
liǎnghǎochánjuān,,
liǎngtóunǎo,,
shāngqínggǎn。。
xiāngsuíhángwàn,
duōxiāngzhù,
shéijiāngshì,
zhōngshēnbàn。
shìqīngróuzhì,,
dàn姿róng,
bǎibānqiānràng,
zhēnzhìqíngliè。。
kuángfēng風(fēng)bào,,
zěnnéngwàng。。
jìngqiūshuǐ,
chìlièhuǒ,
fèi費(fèi)rénliáng。。
細(xì)shù數(shù)biàn,
réngshìnánjiě,
mǎn滿xīnchóuchàng。

作者簡介

仙劍
仙劍[現(xiàn)代]

《仙劍奇?zhèn)b傳》是由中國臺(tái)灣大宇資訊股份有限公司(簡稱“大宇資訊”或“大宇”)旗下發(fā)行的系列電腦游戲。 更多

仙劍的詩(共186首詩)
  • 《仙劍奇?zhèn)b傳之相思長吟》
    浪子一朝偶遇仙,得約夜半會(huì)西山。
    驚聞阿嬸染重疾,求藥心急無可攔。
    仙靈仙島難覓仙,忽見靈池一朵蓮。
    為求仙丹竊霓裳,天雷地火緊相連。
    待把原委從頭敘,一顆孝心使人憐。
    已得良藥身難出,解圍還須美人助。
    仙靈洞天成佳偶,相訴衷情共良宵。
    醫(yī)得阿嬸疾雖愈,迷藥突發(fā)忘前言。
    月上柳梢忽憶起,白日道人許諾言。
    既至山神舊廟處,得授御劍除妖術(shù)。
    查看譯文
  • 《神話·天地開辟以后》
    天地開辟以后,半蛇女神女媧創(chuàng)造人類;
    每當(dāng)妖魔肆虐,莫不挺身拯救萬民。
    有一回,人不敬天招惹天怒;
    天帝遣諸兇星、惡神下凡茲擾四方,又令共工發(fā)天河之水淹滅神州。
    四方諸神紛紛避走天界,唯女媧獨(dú)留人間,力阻諸諸神魔貽害人間。
    女媧身披紅衣,手持蛇杖奔走四方,殺共工止洪水,斬玄龜補(bǔ)天柱,降青龍伏白虎,逐兇星除惡神,終而四方平復(fù)。
    天帝惱怒,憤而斷建木之丘,絕通天之梯;
    從此,女媧及諸兇星,再也無法回到天界。
    千百年后,四方神州的百姓,未再遭受神魔們的迫害,人們已經(jīng)淡忘了這位女神的存在,但是,這位半蛇女蛇的傳說,仍然在南方的苗族之中流傳著。
    查看譯文
  • 《隨筆詩·靈散紅塵渺無跡》
    靈散紅塵渺無跡,月迷巴蜀似木人。
    霜葉舞劍真似假,狐媚情仇有還無。
    刀劍輝映情難禁,恩怨糾纏嘆無份。
    千里煙波尋蹤影,神魔亂舞亂煙塵。
    查看譯文
  • 《仙劍神曲》
    少年不堪弄情愁,泛小舟,付水流。
    可憐彩蝶,風(fēng)雨花滿樓。
    仙人奇?zhèn)b雖逍遙,妖魔道,愛義柔,紅塵萬丈有恩仇,劍氣收,笛音休。
    憔悴寬衣,紅顏為君憂。
    霜雪依稀靈珠淚,奴有夢(mèng),月如鉤。
    查看譯文
  • 《酒劍仙尚書府施法》
    狂飲瓊漿數(shù)百鐘,醉舞長劍指空虛。
    腳跟戲躡群星斗,長嘯一聲天地紅。
    仙靈仙島藏仙蹤,翩翩少年把仙求。
    仙宮仙女不相識(shí),錯(cuò)把牛朗當(dāng)情郎。
    查看譯文
  • 減字浣溪沙·付與明眸皓齒人
    趙尊岳趙尊岳〔現(xiàn)代〕
    付與明眸皓齒人。
    瑯玕繡段十分春。
    柔花風(fēng)骨玉精神。
    椒壁香泥紛錄曲,桂堂殘燭黯星辰。
    那回魂夢(mèng)最清新。
  • 吊羅馬
    王獨(dú)清王獨(dú)清〔現(xiàn)代〕

      一

    我趁著滿空濕雨的春天,
    來訪這地中海上的第二長安!


    聽說這兒是往昔許多天才底故家,
    聽說這兒養(yǎng)育過發(fā)揚(yáng)人類的文化,
    聽說這兒是英雄建偉業(yè)的名都,
    聽說這兒光榮的歷史永遠(yuǎn)不朽……
    哦,雨只是這樣迷蒙的不停,
    我底胸中也像是被才潮的淚在浸潤!


    ──惱人的雨喲,愁人的雨喲,
    你是給我洗塵?

    還是助我吊這荒涼的古城?



    我要痛哭,我要力竭聲嘶地痛哭!


    我要把我底心臟一齊向外嘔吐!


    既然這兒像長安一樣,陷入了衰頹,敗傾,
    既然這兒像長安一樣,埋著舊時(shí)的文明,
    我,我怎 不把我底熱淚,我nostalgia底熱淚,
    借用來,借用來盡性地灑,盡情地?fù)]?



    雨只是這樣迷蒙的不停,
    我已與伏在雨中的羅馬接近:

    啊啊,偉大的羅馬,威嚴(yán)的羅馬,雄渾的羅馬!


    我真想把我哭昏,拼我這一生來給你招魂……


      二

    我看見羅馬城邊的Tiberis河,
    忽想起古代的傳說:

    那Rhea Silvia底雙生兒
    不是曾在河上漂過!


    那個(gè)名叫Romulus的,
    正是我懷想的人物。


    他不愿同他底兄弟調(diào)和,
    只獨(dú)自把他理想中的都城建作。


    他日夜不息,
    他風(fēng)雨不躲;


    他筑起最高的圍墻,
    他開了最長的溝壑……
    哦,像那樣原人時(shí)代創(chuàng)造的英雄喲,
    在今日繁殖的人類中能不能尋出一個(gè)!



    我看見羅馬城邊的山原,
    忽想起古代那些詩人:

    他們赤著雙腳,
    他們袒著半胸,
    他們手持著軟竿
    軀著一群白羊前進(jìn)。


    他們一面在那原上牧羊,
    一面在那原上獨(dú)吟……
    他們是真正的創(chuàng)作者,
    也是真正的平民。


    哦,可敬的人們,
    怎 今日全無蹤影?


    ──原上的草喲,
    你們還在為誰長青?




      三

    啊,現(xiàn)在我進(jìn)了羅馬了
    我底全神經(jīng)好像在爆!


    啊,這就是我要徘徊的羅馬了!


    ……
    羅馬城,羅馬城,使人感慨無窮的羅馬城。


    你底遺跡還是這樣的宏壯而可驚!


    我踏著產(chǎn)生文物典章的拉丁舊土,
    徘徊於建設(shè)光榮偉業(yè)的七丘之中:

    啊啊,我久懷慕的「七丘之都」喲,
    往日是怎樣的繁華,怎樣的名勝,
    今日,今日呀,卻變成這般的凋零!


    就這樣地任它亂石成堆!


    就這樣地任它野草叢生!


    那富麗的宮殿,可不就是這些石旁的余燼?


    那歌舞的美人,可不就是這些草下的腐塵?


    不管它駐過許多說客底激昂辯論,
    不管它留過千萬人眾底合歡掌聲,
    現(xiàn)在都只存了些銷散的寂寞,
    現(xiàn)在都只剩了些死亡的沉靜……
    除了路邊行人不斷的馬蹄車輪,
    再也聽不見一點(diǎn)兒城中的喧聲!


    愛國的豪杰,行暗殺的志士,光大民族的著作者,
    都隨著那已去的榮華,隨著已去的榮華而退隱;


    榮華呀,榮華是再不能歸來,
    他們,也是永遠(yuǎn)地?zé)o處可尋!


    看罷!

    表彰帝王威嚴(yán)的市政之堂
    只有些斷柱高聳,殘階平橫;


    看罷!

    獎(jiǎng)勵(lì)英雄功績的飲宴之庭
    只有些黃土滿擁,荒藤緊封;


    看罷!

    看罷!

    一切代表盛代的,代表盛代的建筑物,
    都只留得些敗垣廢墟,擺立在野地里受雨淋,風(fēng)攻……
    哦,雨,洗這「七丘之都」的雨!


    哦,風(fēng),掃這拉丁舊土的風(fēng)!


    古代的文明就被風(fēng)雨這樣一年一年地洗完,掃凈!


    哦哦,古代的文明!

    古代文明是由誠實(shí),勇力造成!


    但是那可敬愛的誠實(shí)的人們,勇力的人們,
    現(xiàn)在的世界,他們?yōu)樯酢”悴荒苌妫?br>

    哦哦,現(xiàn)代世界的人類是怎樣墮落不振!


    現(xiàn)代的羅馬人呀,那里配作他們底子孫!


    Cato喲,Cicero喲,Caesar喲,Augustus喲,
    唉,代表盛代人物底真正苗裔,怎 便一概絕盡!


    ……


      四

    徘徊呀徘徊!


    我底心中郁著難吐的悲哀!


    看這不平的山崗,
    這清碧的河水,
    都還依然存在!


    為甚開這山河的人呀!


    卻是一去不回!



    這一處是往日出名的大兢技場(chǎng),
    我記起了建設(shè)這工程的帝王:

    Veapasianus是真正令人追想,
    他那創(chuàng)造時(shí)代的偉績,
    永遠(yuǎn)把夸耀留給這殘土的古邦!


    這一處是靠近舊Forum的凱旋門,
    在這一望無涯的斷石壘壘中
    我好像看見了Titus底英魂:

    當(dāng)他出征遠(yuǎn)方的功業(yè)告定,
    回國時(shí),他回國時(shí),
    這直達(dá)Viasacra的大道之上,
    是怎樣的擁滿了群眾,在狂呼,歡迎!


    這一處是矗立云表的圓碑,
    Trajanus底肖像在頂上端立:

    我看了這碑間雕刻的軍馬形跡,
    我全身是禁不住的震懾,
    震懾於他住日的蓋世雄威!


    ……

    徘徊呀徘徊!


    過去那黃金般的興隆難再!


    但這不平的山崗,
    這清碧的河水,
    都還未曾崩壞!


    我只望這山河底魂呀!


    哦,速快地歸來!




      五

    歸來喲,羅馬魂!


    歸來喲,羅馬魂!


    你是到那兒去游行?


    東方的Euphrates河?


    西方大西洋底宏波?


    南方Sahara底沙漠?


    北方巴爾干山脈底叢雜之窩?


    哦,那一處不留著往日被你征服的血痕?


    難道今日你為饑餓所迫,竟去尋那些血痕而吞飲?


    你可聽見尼羅河中做出了快意的吼聲?


    你可聽見Carthago底焦土上吹過了嘲笑的腥風(fēng)?


    哦,歸來喲,歸來喲!


    你若不早歸來,你底子孫將要長死在這昏沉的夢(mèng)中?


    ──唉唉,Virgilius與Horatsius底天才不存!


    Livius底偉大名作也佚散殆盡!


    這長安一樣的舊都呀,
    這長安一樣的舊都呀,
    我望你再興,啊,再興!

    再興!



    一九二三年四月

  • 晴山堂懷古
    劉瑞清〔現(xiàn)代〕
    心馳神往到南旸,千古風(fēng)范唱國殤。
    萬里壯游從此去,英魂何日返家鄉(xiāng)。
  • 軼輪·臣朔本來饑欲死
    寇夢(mèng)碧寇夢(mèng)碧〔現(xiàn)代〕
    臣朔本來饑欲死,耽吟那得與消寒。
    如何猰貐磨腥吻,來啖先生苜蓿盤。
  • 周總理逝世十周年紀(jì)念
    劉家傳〔現(xiàn)代〕
    亮節(jié)高風(fēng)孰與京,溥施化雨卻無聲。
    運(yùn)籌帷幄關(guān)饑溺,獨(dú)挽狂瀾轉(zhuǎn)泰平。

古詩大全

http://m.vip9tm30.com/shici_view_9cdcff43ac9cdcff/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消