壽陽(yáng)曲·別朱簾秀賞析
此曲的開(kāi)端,全是活在人們口頭的語(yǔ)言。蓋作者當(dāng)時(shí)的感情澎湃,不可遏抑,于是脫口而出,不暇推敲,越去粉飾,越有真意;越少做作,越近自然,越能叩開(kāi)人們的心扉?!安艢g悅,早間別,痛煞煞好難割舍”,正是作者的“真”,正是作者“心頭舌尖”必欲說(shuō)出的一句話,因而在感情色彩上特別顯得真實(shí)、強(qiáng)烈而深刻?!安拧弊謽O言歡悅之短促,“早”字極言離別之驟然,兩句合在一起,正是古人所說(shuō)的“別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難”。從歡樂(lè)的相會(huì)遽然跌入無(wú)情的分離,作者“割舍”時(shí)的痛苦心情就可想而知了?!巴瓷飞贰庇每谡Z(yǔ),越是平易不加修飾,越見(jiàn)出感情的真摯?!昂秒y割舍”四字,雖無(wú)人物形態(tài)、語(yǔ)言上的具體描寫(xiě),卻將兩情依依、久駐難分的一幕,完整地反映了出來(lái)。詩(shī)詞在這種情況下要把語(yǔ)言加工整形一番,不能熱辣辣直訴肺腑,而這就是散曲的優(yōu)勢(shì)所在了。
化俗為雅,變熟為新,是作曲的一條必須遵循的原則。這支曲子的結(jié)尾,在極俗極熟的聲口之后,繼之以極雅極新的曲辭,使之“俗而不俗,文而不文”?!爱?huà)船兒載將春去也,空留下半江明月?!惫倘皇菑乃稳擞釃?guó)寶的“畫(huà)船載取春歸去,余情付湖水湖煙”(《風(fēng)入松》)的句意脫化而來(lái),但比起俞作更富韻味,更具形象。作者在《蟾宮曲·醉贈(zèng)樂(lè)府珠簾秀》中有句云:“系行舟誰(shuí)遣卿卿?!笨芍?dāng)初朱簾秀是乘著船來(lái)到此地的。如今,盡管難分難舍,她終于還是再一次跨上了行舟,船兒也終究離開(kāi)了江岸。作者不忘敘出那是一只“畫(huà)船”,因?yàn)橹挥羞@樣的船只才能配合美人的風(fēng)韻?!爱?huà)船兒”是美的,可惜卻越離越遠(yuǎn)了,而且作者覺(jué)得它載走了生活中的美,載走了希望,載走了春天。好像朱簾秀一去,春的溫暖,春的明媚,春的生機(jī)和活力,都被那只畫(huà)船兒載走了,于是作者的空虛寂寞、凄涼惆悵之感,便在字里行間強(qiáng)烈地透露出來(lái)。末句“空留下半江明月”,進(jìn)一步從眼下的留存來(lái)襯出失落的慘重。李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流?!痹S渾《謝亭送別》:“日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。”關(guān)漢卿《四塊玉·別情》:“溪又斜,山又遮,人去也。”都是在離人遠(yuǎn)去的失落之后,借以眼前的景語(yǔ),且都帶有象征的意味。此曲也是一樣,作者舉目四望,只留下了江上冷清清的月影,在近處的波面上瑟瑟晃漾。“半江明月”除了孤寂感外,還有一種殘缺感,它正是作者送別朱簾秀后的殘破心靈的反照。
壽陽(yáng)曲·別朱簾秀翻譯
譯文
才享受相逢的喜悅,一霎時(shí)又要離別。我心里是那樣的悲痛,實(shí)在難分又難舍。畫(huà)船載走了你,也載走了春光,只空空留下讓人惆悵不已的半江明月。
注釋
雙調(diào):宮調(diào)名。壽陽(yáng)曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
朱簾秀:元代著名女演員,藝名珠簾秀。
早:在詞句中往往有“已經(jīng)”的意思。間別:離別,分手。
痛煞煞:非常痛苦的樣子。
將:語(yǔ)氣助詞。
春:春光,美好的時(shí)光。一語(yǔ)雙關(guān),亦暗指朱簾秀。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.vip9tm30.com/shici_view_9cf50e43ac9cf50e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com