佚名

qīngxiánróng,
cháng長(zhǎng)復(fù)cóngfēng風(fēng)。
jūntóngzhōu,
zhōng。。
zhāo發(fā)guìlánzhǔ,
zhòusāngxià。
jūntóng
jìngchéng。

拔蒲二首賞析

[]

拔蒲二首翻譯

譯文
青青的蒲草開著紫色的細(xì)茸花,時(shí)而有一陣風(fēng)吹過,輕輕拂動(dòng)著蒲草的葉子。
我與情人一起乘著小舟,在碧波萬頃的五湖上慢慢飄蕩,拔著蒲草,心情非常愉快。

清早,天才剛剛亮,和情人從桂蘭渚出發(fā),勞作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。
在湖上,和情人一塊兒拔著蒲草,心里沉浸在甜蜜之中,可是只顧與情人說笑,拔了半天,手里的蒲草還沒有一把呢。

注釋
青蒲:即蒲草。水生植物。嫩者可食,莖葉可供編織蒲席等物。
紫茸:紫色細(xì)茸花。
渚:水中小塊陸地。

作者簡(jiǎn)介

佚名
佚名

佚名是一個(gè)漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會(huì)以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

佚名的詩(共352首詩)
  • 《袷饗太廟》
    赫赫閟宮,筆親合食。
    宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    瑟彼良玉,薦于明靈。
    宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    嘉牲典禮,誕合神靈。
    鄉(xiāng)通純孝,治感至香。
    要香既裸,圣酒來寧。
    膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    鋪昭典禮,誕合神靈。
    饗通純孝,治感至馨。
    郁香既祼,圣酒來寧。
    膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    禮血樂成,祖考來格。
    有嚴(yán)有翼,天子孝德。
    臣工在庭,罔不祗飭。
    玉爵之華,縶如弗克。
    查看譯文
  • 盧巖·避名名自在
    楊果楊果〔〕
    避名名自在,身瘠道還腴。
    未到千年后,空巖已姓盧。
  • 長(zhǎng)相思慢
    〔〕
    日折霜檐,寒欺霧幕,睛枝淺弄開華。
    驚回綺夢(mèng),獨(dú)擁綾衾,腮痕微印朝霞。
    倦起心情,念風(fēng)移霜換,依舊天涯。
    雁影水云斜。
    算相思、一點(diǎn)愁賒。
    問橘楚橙吳,舊香猶在,別後襟袖輸他。
    琴心知未許,想鈿釵、流落誰家。
    怕上高樓,歸思遠(yuǎn)、斜陽暮鴉。
    幾多年、江湖浪識(shí),知心只許梅花。
  • 潁水·邂逅洗耳翁
    楊果楊果〔〕
    邂逅洗耳翁,去飲上流水。
    此日儻相逢,黃犢應(yīng)渴死。
  • 當(dāng)我天生的五官都能看見
    〔〕
    當(dāng)我天生的五官都能看見,手指將忘記園藝技能而注意通過半月形的植物眼,年輕的星星的外殼和黃道十二宮,霜凍中的愛情怎樣像水果一樣在冬天貯藏,低語的耳朵將注視著愛情被鼓聲送走沿著微風(fēng)和貝殼走向不諧的海灘,犀利的舌頭將用零落的音節(jié)呼喊愛情的鐘愛的創(chuàng)傷已痛苦地治愈。
    我的鼻孔將看見愛情的呼吸像灌木林一樣燃燒。
    我唯一的高貴的心在所有愛情的國(guó)土上都有見證人,他們將在黑暗中摸索著醒來;
    等盲目的睡眠降臨于窺視的感官,心還是有情的,雖然五只眼睛都?xì)纭?br>
  • 踏莎行·元旦
    王寂〔〕
    爆竹庭前,樹桃門右。
    香湯浴罷,五更后。
    高燒銀燭,瑞煙噴金獸。
    萱堂次第、了相為壽。
    改歲宜新、應(yīng)時(shí)納祐。
    從今諸事愿、勝如舊。
    人生強(qiáng)健,喜一年入手。
    休辭最后、飲酴酥酒。

古詩大全

http://m.vip9tm30.com/shici_view_9cf60d43ac9cf60d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消