注釋
①出塞:本是樂(lè)府舊題,后人多用此題反映軍旅、邊塞生活。
②軍歌:這里有高唱贊歌、慷慨從軍的意思。大刀環(huán):戰(zhàn)刀柄上有環(huán),環(huán)和“還”諧音,所以用它隱喻勝利而還。
③胡奴:中國(guó)古代對(duì)北方和西方各族的泛稱,這里是清朝統(tǒng)治者的蔑稱。玉關(guān):即玉門關(guān)。這里借喻山海關(guān),指要把清朝統(tǒng)治者趕出中原。
④解:知道,懂得。沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)。
⑤何須:何必要。馬革裹尸:英勇作戰(zhàn)而死,尸體以馬革包裹而還。典出東漢伏波將軍 馬援 之語(yǔ),“方今匈奴、烏桓,尚擾北邊,欲自請(qǐng)擊之。男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬耳?!保ㄒ姟逗?漢書 ·馬援傳》)唐 李益 詩(shī)《塞下曲》有句:“伏波唯愿裹尸還,定遠(yuǎn)何須生入關(guān)?!?br/>白話譯文
倡戰(zhàn)斗歌應(yīng)該唱?jiǎng)P旋歌,只有戰(zhàn)斗勝利了,踏著凱歌勝利回來(lái),才是最光彩的事。
我立下誓言,決心沖出玉門關(guān)去,把入侵的敵人全部消滅干凈。
愛國(guó)的熱血好男兒,只知道在戰(zhàn)場(chǎng)上為國(guó)捐軀。
萬(wàn)一我在戰(zhàn)斗中犧牲了,也不必用馬皮把我的尸體包裹著回來(lái)。