[宋代]張先

wàiliáncháng長(zhǎng)cānchā。。
shānqīngchǔōufēi。。
shuǐtiānróngyànghuà畫(huà)ráochí。。
rényǐngjiànzhōng。。
táoqiǎnshēngshuāngchàng,,
xìnghóngshēnqīng。。
xiǎozhàngmiànxiéhuī。。
fēncuìyīnguī。

畫(huà)堂春·外湖蓮子長(zhǎng)參差翻譯

注釋
⑴參差:高低不齊。
⑵霽(jì)山:雨后山色。
⑶溶漾(róngyàng):水波蕩漾的樣子。
⑷畫(huà)橈(ráo):船槳,這里指畫(huà)船。
⑸遲:緩緩。
⑹鑒:鏡子。
⑺桃葉:晉王獻(xiàn)之有妾名“桃葉”,善歌。此處借指歌女。
⑻淺聲:輕婉歌聲。
⑼雙唱:雙雙唱起。
⑽深色:加深顏色。
⑾輕衣:形容極薄的夏裝。
⑿障面:遮面。
⒀斜暉(huī):偏西的陽(yáng)光。
⒁翠:指綠荷。
⒂陰:陰涼。
白話譯文
外湖長(zhǎng)滿了蓮蓬,望去參差錯(cuò)落,頗有韻致。天已放晴,雨后青山格外翠綠,在湖山掩映的綠陰深處,有一起起雪白的鷗鳥(niǎo)兒在藍(lán)天碧水間飛翔,極其鮮明悅目。俯仰上下天光水色,只見(jiàn)水天相連,藍(lán)天蕩漾于碧波之中,綠水漾入云天之上,廣袤天際,蔚為奇觀。游人為飽覽湖光山色,聽(tīng)任畫(huà)船在水上緩緩行進(jìn)。湖水明澈,波平如鏡,游人坐在船上,人影映在水中,宛如在明鏡中移動(dòng),別是一番幽美的境界。船上歌女雙雙唱起《桃葉歌》來(lái),輕柔婉轉(zhuǎn)的歌聲,久久在空問(wèn)回蕩。歌女所著的杏紅衫子,在青山、綠水、藍(lán)天的交相映襯下,更加加深了它的鮮艷色彩。偏西的陽(yáng)光照射到游船上面,歌女們都采了一枝荷葉用來(lái)遮面,以躲避斜暉,直到游船歸去時(shí),自己還感到分得了一份綠荷扇子帶來(lái)的涼意呢。

作者簡(jiǎn)介

張先
張先[宋代]

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書(shū)都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 更多

張先的詩(shī)(共384首詩(shī))
  • 《浣溪紗》
    樓倚春江百尺高,煙中還未見(jiàn)歸橈。
    幾時(shí)期信似江潮?
    花片片飛風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水平橋。
    日長(zhǎng)才過(guò)又今宵。
    查看譯文
  • 《滿江紅》
    飄盡寒梅,笑粉蝶、游蜂未覺(jué)。
    漸迤邐、水明山秀,暖生簾幕。
    過(guò)雨小桃紅未透,舞煙新柳青猶弱。
    記畫(huà)橋,深處水邊亭,曾偷約。
    多少恨,今猶昨;
    愁和悶,都忘卻。
    拚從前爛醉,被花迷著。
    晴鴿試鈴風(fēng)力軟,雛鶯弄舌春寒薄。
    但只愁,錦繡鬧妝時(shí),東風(fēng)惡。
    查看譯文
  • 《木蘭花乙卯吳興寒食》
    龍頭舴艋吳兒意。
    筍柱秋千游女并。
    芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來(lái)不定。
    行云去后遙山螟。
    已放笙歌池院靜。
    中庭月色正清明,無(wú)數(shù)楊花過(guò)無(wú)影。
    查看譯文
  • 《惜雙雙溪橋寄意》
    城上層樓天邊路。
    殘照里,平無(wú)綠樹(shù)。
    傷遠(yuǎn)更惜春暮。
    有人還在高高處。
    斷夢(mèng)歸云經(jīng)日去。
    無(wú)計(jì)使,哀弦寄語(yǔ)。
    相望恨不相遇。
    倚橋臨水誰(shuí)家住。
    查看譯文
  • 《一叢花令》
    傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮?
    無(wú)物似情濃。
    離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮蒙蒙。
    嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤?
    雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。
    梯橫畫(huà)閣黃昏后,又還是,斜月簾櫳。
    沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://m.vip9tm30.com/shici_view_9eded643ac9eded6/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消