花瓶從手上拿掉時,
并沒有妨礙夏日。
它以為能從我的缺少進入更多的身體,
但除了月亮,
哪兒我也沒去過。
在月光下相愛就是不幸。
我們曾有過如此相愛的昨天嗎?
月亮是對亡靈的優(yōu)雅重獲。
它閃耀時,
好像有許多花兒踮起了足尖。
我看見了這些花朵,
這些近乎亡靈的束腰者,
但叫不出它們的名字。
花瓶表達了直覺,
它讓錯視中的月亮開在水底。
那兒,
花朵像一場大火橫掃過來。
體內(nèi)的花瓶傾倒,
白骨化為音樂。
一曲未終,
黑夜已經(jīng)來臨。
這只是許多個盈缺之夜的一夜,
靈魂的不安在肩頭飄動。
當我老了,
沉溺于對傷心咖啡館的懷想淚水和有玻璃的風景混在一起,
在聽不見的聲音里碎了又碎。
我們曾經(jīng)居住的月亮無一幸存,
我們雙手觸摸的花瓶全都掉落。
告訴我,
還有什么是完好如初的?
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.vip9tm30.com/shici_view_9eede443ac9eede4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com