注釋
①社日:古代祭祀土神的日子,分為春社和秋社。在社日到來時(shí),民眾集會競技,進(jìn)行各種類型的作社表演,并集體歡宴,不但表達(dá)他們對減少自然災(zāi)害、獲得豐收的良好祝愿,同時(shí)也借以開展娛樂。
②風(fēng)溪細(xì)細(xì)紋:微風(fēng)吹拂,水生細(xì)紋。
③羹芹:煮芹為羹。
④田父:依 杜甫 詩意,田父指邀請友人飲酒的農(nóng)夫。
⑤細(xì)君:用東方朔典故,指妻子。
⑥東皋:水畔高地。
⑦舉趾:舉腳,下田。
譯文
雨中柳樹葉子低垂,微風(fēng)吹拂,水面泛起細(xì)細(xì)波紋。清凈歡欣只是煮茶品茗,最美的味道只是煮芹為羹。飲酒沒有遇上邀請友人飲酒的農(nóng)夫,回家沒有任何東西帶給妻子。水畔高地正是農(nóng)事繁忙時(shí)刻,農(nóng)夫們抬腳下田正準(zhǔn)備開始農(nóng)耕。